sábado, 27 de junio de 2020

Reabre el Museo de Estelas - Abaurregainako Hilarriak

¡Hola! Hoy te traigo una buena noticia y es que, a partir de este lunes, REABRE EL MUSEO DE ESTELAS - ABAURREGAINAKO HILARRIAK. 


Para retomar la actividad y seguir los protocolos para la contención del SARS-COV (Covid 19) las atenciones y accesos se realizarán bajo cita previa, solicitada y validada a través de teléfono (615 163930) o e-mail a turismo.abaurrea@gmail.com. 

Así, nuestros clientes podrán reservar una franja horaria en la que hacer uso del museo-cementerio-laberinto en exclusiva; sin riesgos de coincidir con otros grupos y con una atención personalizada. 


El uso de mascarillas es obligatorio y disponemos de gel hidroalcohólico a la entrada y a la salida. 

El precio de la entrada se mantiene en 3,50 Euros, pero hemos añadido descuentos para jubilados, personas en situación de desempleo, grupos.. 

Se aceptan mascotas. 

Acceso gratuito para menores de 10 años. 



Ofrecemos una experiencia divertida y enriquecedora para conocer el fenómeno de las estelas discoidales con una de las colecciones más numerosas y variadas de Navarra. 

¿Te lo vas a perder?


Reserva ahora para visitar el único museo - cementerio - laberinto del mundo.

más información



jueves, 18 de junio de 2020

Cómo llegar a Abaurrea Alta – Abaurregaina y dónde aparcar (3/3)

Bueno, llega la tercera parte de esta serie de entradas dedicadas a explicarte como llegar a Abaurrea Alta - Abaurregaina en transporte público y dónde aparcar si llegas en transporte privado. 


Ahora veremos los sitios disponibles de aparcamiento en el pueblo, por si decides venir en vehículo particular, señalados con un cuadrado blanco en el siguiente mapa. 


El primer punto es el más alejado del pueblo y el primero que encontrarás si vienes desde Aezkoa (Aribe, Garayoa, Abaurrea Baja...), se encuentra junto a unos merenderos en la falda del monte Mendizorroz y tienen bastante capacidad. De aquí habría que darse un paseo hasta el pueblo, bien por el camino que parte a la izquierda unos metros más adelante, bien por la misma carretera. Es un camino corto, de unos diez minutos desde el aparcamiento hasta la iglesia. 

Después, en el mismo pueblo y a pie de carretera, encontrarás un espacio ajardinado frente a una de las casas, un poco antes de llegar a la iglesia. Aquí suelen aparcar sus vehículos muchos de los visitantes que deciden visitar el Museo de Estelas. 

Una tercera zona de aparcamientos la tenemos cerca del bar Pirineo, en una de las calles que van hacia el antiguo almacén de la cooperativa patatera de Oposa y por último, hay un pequeño espacio frente al mismo almacén, ya saliendo del pueblo dirección a Jaurrieta y al Valle de Salazar. 

Aparques donde aparques, comprobarás que los tramos de acera que recorren nuestro pueblo son estrechos e inexistentes en algunos tramos, por los que deberás bajar a la carretera para avanzar, tenlo en cuenta y conduce con precaución.  

Bueno, pues eso es todo en esta breve, pero útil, entrada del jueves. 

¡Sé feliz y pasa un buen fin de semana! 



sábado, 13 de junio de 2020

Cómo llegar a Abaurrea Alta – Abaurregaina y dónde aparcar (2/3)


¡Hola! En el post anterior te expliqué como llegar a Abaurrea Alta – Abaurregaina en transporte público directo (viernes y sábados desde Pamplona, a través de la compañía Artieda, con vuelta los sábados y los lunes). 

Ahora vengo a contarte cómo llegar hasta aquí con líneas que tienen mayor regularidad pero te dejarán en Aribe (11 km) y Ochagavía (16 km)

Una vez llegues a estos dos pueblos deberás contactar con las compañías de taxi de la zona para que te acerquen hasta nuestro pueblo. Mi recomendación es que contactes y quedes con los taxistas antes, pues suelen estar pluriempleados y puede coincidir que estén ocupados o no tengan disponibilidad para tu fecha de llegada.

2.- OTRAS COMPAÑÍAS QUE TE DEJARÁN CERQUITA DE AQUÍ 

Vale, y aclarado esto, vemos el resto de líneas regulares con las que llegar cerquita de nuestro pueblo.

Autobús hasta Aribe 

La compañía Alsa tiene un microbús que sale de Pamplona los Lunes, Martes, Miércoles, Jueves y Viernes a las 2 y media del mediodía y llega a Aribe, aproximadamente, a las 4 de la tarde. También cuenta con un servicio que sale a las 7 de la tarde los viernes y llega a Aribe hacia las 8 y 20 de la tarde. Los sábados sale a la 1 y media del mediodía y llega a las 3 menos 10. Este microbús para en las dársenas 1-10 de la estación y puedes comprar los billetes en la taquilla de la compañía Alsa o en las máquinas expendedoras de la estación.  

Este autobús hace el trayecto de vuelta saliendo de Lunes a Sábados a las 9 y 40 de la mañana desde Aribe (para a la altura de La Caixa, en la carretera general) y llegan a Pamplona hacia las 11.


Archivo:Casas en Arive, Navarra.jpg - Wikipedia, la enciclopedia libre

.........

Autobús hasta Ochagavía 

La compañía Conda opera un servicio regular hasta Ochagavía. sale los Lunes, Martes y Jueves desde la estación de autobuses de Pamplona a las 3 del mediodía y los Miércoles y Viernes a las 5 y 30 de la tarde.

El servicio de vuelta a Pamplona desde el pueblo se hace de Lunes a Viernes y sale a las 9 de la mañana desde Ochagavía.

Cuerpo De Agua Arquitectura Casa - Foto gratis en Pixabay


........................

De nuevo decirte que tanto Alsa como Conda tienen algunos autobuses adaptados para personas con movilidad reducida, pero si es tu caso deberás consultar previamente si los van a utilizar para cubrir estas líneas y también consultar  aquellos taxis que operan en nuestra zona son de fácil acceso y/o están adaptados.

Te prepararé un croquis visual de toda esta información y te la pondré aquí para que te sea más fácil preparar tu visita a nuestro pueblo, espero hacerlo mañana porque hoy ya se me fue el tiempo.

Cuídate mucho y sé feliz. Te veo por aquí el lunes.

jueves, 11 de junio de 2020

Cómo llegar a Abaurrea Alta – Abaurregaina y dónde aparcar (1/3)


¡Hola! Hoy te quiero explicar cómo llegar al pueblo de Abaurrea Alta – Abaurregaina en transporte público y privado y, en este segundo caso, los sitios recomendados para aparcar en caso de que vengas al Museo de Estelas – Abaurregainako Hilarriak.

Aprovecho también para darte alguna información complementaria en materias de accesibilidad, para que las tengas en cuenta.

1.- CÓMO LLEGAR A ABAURREA ALTA EN TRANSPORTE PÚBLICO

El único servicio de transporte público hasta nuestro pueblo es el que sale de la Estación de Autobuses de Pamplona fletado por la compañía Artieda, la venta de billetes se realiza en taquilla y los autobuses suelen parar en los andenes más alejados del área de descanso (te señalo el sitio exacto en en el mapa de aquí abajo).

Este sería el plano simple de la estación de autobuses de Pamplona - Iruña. Para llegar hasta Abaurrea Alta - Abaurregaina deberías comprar el billete en la taquilla y tomar el autobús a la hora señalada en la dársena correspondiente. En la imagen te pongo el autobús grande de la compañía Artieda, cuando hay menos demanda ponen otro más pequeño que tiene los mismos colores y serigrafía. 


Los horarios de salida desde la estación son

Viernes a las 6 de la tarde.
Sábados a las 4 de la tarde.

Este autobús para en los siguientes pueblos: Burlada, Villava, Huarte, Olloki, Zabaldika, Antxoriz, Zuarian, Idoy, Larrasoaña, Urdaniz, Zubiri, Agorreta, Cruce de Cilviti, Erro, Linzoain, Viscarret – Guerendiain, Cruce de Mezkiriz, Espinal, Auritz – Burguete, Orreaga - Roncesvalles, Garralda, Aribe, Garaioa, Cruce de Abaurrea Baja – Abaurrepea y Abaurrea Alta – Abaurregaina.

Las horas exactas de parada en estos sitios los tienes en este documento.

La llegada a Abaurrea Alta – Abaurregaina se produce dos horas más tarde de la hora de salida desde la estación, hacia las 8 de la tarde los viernes y hacia las 6 de la tarde los sábados.

El servicio de vuelta (Abaurrea Alta – Abaurregaina / Iruña – Pamplona) es los sábados y los lunes por la mañana ( 9 menos cuarto de la mañana de Septiembre a Junio, 8 menos diez de la mañana los meses de Julio y Agosto) y sólo se realiza bajo demanda telefónica.

Deberás llamar un día antes al número de teléfono de la compañía 628271209 para hacer uso de este servicio.

La parada de autobús de Abaurrea Alta – Abaurregaina la tenemos en el Ayuntamiento, en la carretera general.



La compañía cuenta con dos tipos de autobuses –grande y pequeño- que, de manera general, no están acondicionados para la utilización de personas con falta de movilidad. Puedes consultar con la compañía la posibilidad de que utilicen alguno de los autobuses adaptados para la realización de este servicio.

En resumidas cuentas, no es posible llegar hasta Abaurrea Alta – Abaurregaina y volver a Pamplona - Iruña en el mismo día utilizando el transporte público.

Tienes la opción de llegar el viernes a las 8 de la tarde, pasar una noche y volver el sábado por la mañana, llegar el sábado a las 6 y volver el lunes…  Pero si no te encaja del todo ¡no te preocupes! pronto te cuento como puedes combinar otrosservicios más frecuentes para escaparte por aquí utilizando el transporte público y, recuerda, si quieres que te ayudemos a organizar tu viaje puedes contactar con nosotros.

Pues hasta aquí la primera parte de esta entrada con los datos básicos de transporte público, el sábado te espero por aquí con otro post. 

¡Cuídate y sé feliz! 


lunes, 8 de junio de 2020

El reto de las 4 casas


¡Hola! Lo primero de todo disculparme, pues no me dio tiempo este sábado en colgar ninguna entrada. La semana pasada fue bastante ajetreada preparando materiales, así que cuando acababa la jornada de teletrabajo lo que más me apetecía era olvidarme del ordenador un rato, y así se me echaron los días encima.

Bueno, hoy te dejo con algo especial. Todos conocemos de sobra el paisaje urbano de Abaurregaina ¿o quizás no?

Gracias a la Asociación Elutseder he encontrado 4 planos de casas de obra nueva en 1947 correspondientes a nuestro pueblo y te animo a que te fijes con atención y averigües cuales son estas 4 casas que te traigo.



Date cuenta que son dibujos de aquel tiempo, y desde entonces han podido cambiar enrejados, ventanas, balcones, incrementarse el número de chimeneas o cualquier obra posterior que dificulta su reconocimiento a primera vista ¿o no tanto?



Te propongo lo siguiente; si te ves capaz de decirme los nombres de estas 4 casas antes de San Fermín comenta en esta misma entrada o en cualquiera de las redes. 

Entre los acertantes sortearemos un pequeño souvenir.



Como seguro que sabes, tenemos un fichero adaptado a la Ley de Protección de Datos que te asegura que sólo una persona tiene acceso a los mismos para el desarrollo de la promoción y en ningún caso serán cedidos ni a segundos ni a terceros. Tienes derecho al acceso, modificación o eliminación de los datos que se hayan podido recoger de ti durante el proceso de participación (45 días) contactando conmigo por los cauces habituales o escribiéndome una carta de tu puño y letra pomposamente bonita Museo de Estelas – Abaurregainako Hilarriak. C/San Pedro 44 (trasera de la iglesia) CP 31692 Abaurrea Alta, Navarra.



Pues ahora sólo queda que te guardes estos dibujos y los lleves contigo en tus paseos por el pueblo,  ¿sabrás a que 4 casas se corresponden?. Las soluciones se colgarán por aquí a lo largo de la primera quincena de Julio.

¡Sé feliz y hasta el Jueves!

viernes, 5 de junio de 2020

DIFUNTOS DE MAYO DE 1900



FOLIO 20
NÚMERO 19

PEDRO JOSÉ LOREA ILINCHETA

EN ABAURREA ALTA Á LAS DIEZ DE LA MAÑANA DEL DÍA ONCE DE MAYO DE MIL 
NOVECIENTOS, ANTE D. MIGUEL MARÍA MERINO, JUEZ MUNICIPAL, Y D. RUFINO ELIZONDO, SECRETARIO, COMPADECIÓ Dª MICAELA CONDE ENCAJE, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO, TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD, VIUDA, DEDICADA Á LAS OCUPACIONES Y DEVERES, DOMICILIADA EN ESTE PUEBLO, CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO 79 CUARTO GENERAL. MANIFESANDO QUE SU ESPOSO PEDRO JOSÉ LOREA ILINCHETA, DE CUARENTA Y SEIS AÑOS DE EDAD, CASADO, LABRADOR Y NATURAL Y VECINO DE ÉSTE PUEBLO, FALLECIÓ EN EL MISMO A LAS CUATRO DE LA MAÑANA DEL DÍA DE AYER DIEZ DEL MES ACTUAL, A CONSECUENCIA DE “PULMONÍA” DE LO CUAL DABA PARTE EN DEBIDA FORMA.

EN VISTA DE ESTA MANIFESTACIÓN Y DE LA CERTIFICACIÓN FACULTATIVA PRESENTADA, EL SR. JUEZ MUNICIPAL DISPUSO QUE SE EXTENDIESE LA PRESENTE ACTA DE INSCRIPCIÓN, CONSIGNÁNDOSE EN ELLA, ADEMÁS DE LO EXPUESTO POR EL DECLARANTE, EN VIRTUD DE LAS NOTICIAS QUE SE HAN PODIDO ADQUIRIR, LAS CIRCUNSTANCIAS SIGUIENTES:

QUE EL REFERIDO FIRMADO ERA HIJO LEGÍTIMO DE JOSE MARÍA Y DE MARÍA JOAQUINA, AMBOS NATURALES Y VECINOS QUE FUERON DE ÉSTE PUEBLO Y YA DIFUNTOS, Y QUE EN EL ACTO DE SU FALLECIMIENTO ESTABA CASADO EN PRIMERAS NUPCIAS CON LA COMPARECIENTE MICAELA, DE CUYO MATRIMONIO NO HA DEJADO NINGÚN HIJO. QUE EL DÍA NUEVE DEL MES CORRIENTE OTORGÓ TESTAMENTO ANTE EL PÁRROCO DE ÉSTE PUEBLO D. DEMETRIO BARBERENA.
Y QUE Á SU CADÁVER SE HABRÁ DAR SEPULTURA EN EL CEMENTERIO DE ÚNICA IGLESIA PARROQUIAL DE ESTE PUEBLO.

FUERON TESTIGOS PRESENCIALES D. MIGUEL REMONDEGUI, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO, TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD, CASADO DE OFICIO SASTRE, DOMICILIADO EN ESTE PUEBLO , CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO TRES Y D. DAMIÁN ARÓSTEGUI, NATURAL DE ÉSTE PUEBLO, TÉRMINO MUNICIPAL DEL MISMO, PROVINCIA DE NAVARRA, MAYOR DE EDAD, CASADO, LABRADOR, COMICILIADO EN ESTE PUEBLO CALLE DE SAN PEDRO NÚMERO OCHENTA Y NUEVE.

LEÍDA INTEGRAMENTE ESTA ACTA É INVITADAS LAS PERSONAS QUE DEBEN INSCRIBIRLA Á QUE LEYERAN POR SI MISMAS, SI ASÍ LO CREÍAN CONVENIENTE, SE ESTAMPÓ EN ELLA EL SELLO DEL JUZGADO MUNICIPAL Y LA FIRMARAN EL SEÑOR JUEZ Y LOS TESTIGOS EXPRESADOS, PERO NO LA DECLARANTE, MICAELA CONDE, POR NO SABER HACERLO, DE QUE CERTIFICO.

MIGUEL MARÍA MERINO

MIGUEL REMONDEGUI

DAMIAN AROSTEGUI


RUFINO ELIZONDO

martes, 2 de junio de 2020

SIN FECHA DE REAPERTURA DEL MUSEO DE ESTELAS – ABAURREGAINAKO HILARRIAK

SIN FECHA DE REAPERTURA DEL MUSEO DE ESTELAS – ABAURREGAINAKO HILARRIAK


COMUNICADO DESDE EL MUSEO DE ESTELAS DE ABAURREA ALTA – ABAURREGAINAKO HILARRIAK.

Tal y como se explicó en el comunicado anterior, no hay fecha para la reapertura del Museo de Estelas - Abaurregainako Hilarriak. Sin fecha, pero con todos los cambios y adaptación a los protocolos para frenar la propagación del Covid 19 más que interiorizados e implantados en el Museo.

Sabéis que el tiempo y el desarrollo en el Pirineo va a otras velocidades y para bastantes cosas vivimos aquí como hubieseis vivido en otro pueblo hace 10 años. Para otras vivimos como hace 50 años y para otras como hace 100, 200, 300 años. 

 El comunicado anterior sigue vigente y se pasa a ampliar la información emitida. 

Imagen

1) Abriremos de nuevo cuando el Ayuntamiento así lo decida y se hayan implantado todos los protocolos necesarios para minimizar el riesgo de que el constante flujo de visitantes pueda perjudicar la salud de vecinos y turistas.

La reapertura se realizará aplicando los protocolos exigidos en la FASE 1 de desescalada con el matiz de que se entregará un folleto de uso individual. 
> Será obligatorio utilizar un sistema de reserva de cita previa y se atenderá a una única unidad familiar o de convivencia en cada servicio. 
> Se facilitará el pago telemático y se desinfectará el dinero en metálico durante su puesta en circulación. > Se exigirá el uso de mascarilla durante la visita y se señalizarán los sitios de atención y espera. 
> Se pondrá a disposición del público gel desinfectante de manos a la entrada y a la salida del recinto. 

Respecto al uso de folletos y soportes, he leído bastante sobre ello; al principio se prohibían y después se decía que de usarse se buscaría su uso individual. Mis amigos de la ciudad llevan semanas enviándome fotos con publicidades y folletos disponibles para coger en supermercados y otros establecimientos: El propósito de estos soportes es informar de descuentos sobre los productos o de "informar sobre las medidas para el coronavirus" y si esto está justificado en la ciudad y en centros que atraen a gran volumen de gente, creo que está más que justificado en su aplicación en el Museo de Estelas, pues son parte fundamental para realizar la visita. (en 2016 se daba el catálogo simplificado de la colección con 46 errores, en 2017 estos errores se corrigieron y se incluyó un mapa de recorrido). 

De no poder entregarse para un uso individual en 2020 nos quedamos sin mapa, sin recorrido señalizado y sin el catálogo esquematizado de las piezas y no vale la pena abrir, porque no se ofrece una experiencia digna para el visitante, y se queda en un paseo meramente contemplativo. 

Otra cosa es que estos materiales se pongan online para que el público que venga pueda acceder a ellos sin necesidad de tomar el papelito, pero mi experiencia me dice que el 99% de los visitantes quieren su papel, el 97% se lo lleva a casa - al alojamiento rural y un 3% lo deposita en la papelera del Museo o en el contenedor más próximo. No todo el público que viene tiene afición e interés por estos soportes digitales y pocos estarían dispuestos a usarlo con este propósito durante todo el recorrido. 


Imagen
Nadie dijo que gestionar un museo-cementerio-laberinto fuese fácil. Grande Oroz, como siempre. Voy a poner en un corcho 3 o 4 de las tiras memorables.  


2) Desde el Museo hemos reducido los objetivos de este año hasta equipararlos a los de 2016, planteando una hipotética reapertura a partir de la fase 3 de desescalada, y esto siempre que lo autorice el consistorio y aplicando todas las medidas de seguridad recomendadas por el personal sanitario.

La reapertura hipotética se realizaría a partir de la FASE 3 de desescalada. 

Esto es, no antes del 22 de Junio y con el ojo puesto en el día de San Pedro, día 29 de Junio, historicamente considerado día mayor del pueblo. Entiendo que esta reapertura se hará de manera gradual así que es posible que los primeros días se reserven para la atención a socios y vecinos.  

Retrasar la reapertura puede sonar a suicidio económico para muchas empresas, en la nuestra lo vemos viable después de reducir los objetivos anuales a fechas de 2016. A groso modo, el número total de visitantes de 2016 es algo menos que los visitantes de nuestra comunidad autónoma que vinieron en 2019. El Museo de Estelas Abaurregainako Hilarriak es un punto de interés y depende en buena parte del turismo intraprovincial o de cercanía. 

En 2016 no nos conocía nadie, no teníamos carteles ni publicidades, creamos contactos con oficinas de turismo, pero estos contactos eran muy limitados y la interlocución no estaba afianzada. Atendimos a 507 almas en un periodo de 8 meses, que son 2 meses menos del periodo de funcionamiento establecido. Fue una etapa en la que volcarme en el mantenimiento, adecuar el espacio, preparar materiales, porque la atención al público era un trabajo residual en comparación al tiempo que había que utilizar en el resto de cosas. Además, no se podía atender simultáneamente a  mas de un grupo o unidad familiar y cada servicio duraba entre 45 y 90 minutos. 

Si no hay un cambio en la tendencia, creo que alcanzaremos las 507 atenciones este 2020, recortando el periodo de atención al público en 4 meses y haciendo de cada visita una experiencia agradable, lúdica y segura. Muy mal tiene que ir todo para que no consigamos llegar a estos objetivos. 


Gráfico de lo que supone bajar el nivel de objetivos a periodo del 2016 frente al último ejercicio. En un hipotético escenario podríamos trabajar exclusivamente atendiendo a vecinos de Abaurrea Alta y periferia (Aezkoa - Urraul Alto - Salazar - Cice - Olaldea - Valle de Erro - Roncesvalles - Auritz - Valcarlos) en donde tenemos un público potencial de 10.923 personas de las cuales 473 nos visitaron en 2019. Con que el 60% de los aetzas se pongan de acuerdo para visitarnos en 2020, de Julio a Diciembre, ya cumpliríamos el objetivo. Y si este año no vienen tantos aetzas como en 2019 siempre podemos contar con el número de visitantes de Erro, Olaldea, Salazar... Estas estimaciones podrían darse en un escenario futuro en el que sólo se permita la movilidad entre zonas geográficas entre centros de salud. 



3) Por el momento es imposible fijar una fecha de reapertura: en esta circunstancia hay que dejar pasar el tiempo, ver la evolución de la pandemia y aprender a vivir con la incertidumbre.
 Sé que esto es difícil, a los humanos nos encanta anticiparnos: planear, fijar fechas, fantasear con una normalidad, programar una agenda… Hay que asumir la incertidumbre y obrar en consecuencia de lo que uno quiere para el mundo, por encima de los beneficios particulares.


Diariamente se revisan los casos detectados en las comarcas del Pirineo Navarro y sus centros sanitarios. Estamos atentos a como la apertura turística y de las restricciones de movilidad afectan a su situación epidemiológica. Abrir a partir de la FASE 3 y no antes nos permitirá analizar el desarrollo de la pandemia en función al número de establecimientos que ya han retomando su actividad. Esto es, se pueden vaticinar cosas (como reabrir a partir de la fase 3) pero esto depende y está intimamente ligado a la evolución de la pandemia a niveles intracomunitarios y locales. 

4) Siguen adelante las siguientes iniciativas del Museo de Estelas, temporalmente, sólo de manera telemática: - Programa “Conecta con tu patrimonio” - Impulso de Ezpelzaintza2050 - Coordinación del Global Board of Discoidal Steles - Puesta a disposición del público general del Catálogo de Estelas y Otros Elementos Funerarios que componen nuestra colección patrimonial.

Siguen más activas que nunca. Ya sabes que en el Museo de Estelas somos muy especiales; lo primero que se hizo en el sector de museos es cancelar las actividades. Nuestras actividades no se ha cancelado en ningún momento y se han adaptado sin mucho problema al funcionar en línea. La semana pasada mandamos carpetas de trabajo para los adscritos a los procesos puestos en marcha. Así tanto, se retomará la activad presencial para el desarrollo de Conecta con tu Patrimonio y Ezpelzaintza antes que la reapertura al público en general. Nuestros eventos y actividades se centran principalmente en la participación local y son actividades en las que raramente se juntan más de 10-15 personas que no componen una unidad familiar de convivencia.



A 1 de Junio de 2020


jueves, 28 de mayo de 2020

Emigrantes de Garralda en EEUU

Sigo con los emigrantes del Valle de Aezkoa a la Costa Oeste de Estados Unidos, y hoy jueves le llega el turno a los vecinos de Garralda. 

Las anteriores entradas de la serie (Abaurregaina, Abaurrepea, Aria y Aribe, Garaioa) las tienes al final de la entrada. 

Te animo a visitar este Blog sobre emigrantes vascos en USA de donde saqué la mayor parte de los datos e imágenes y te recuerdo que: 

1) Si tienes conocimiento de algún otro emigrante de Garralda a Estados Unidos, puedes comentarlo y lo buscaré en el sitio para añadirlo. 

2) Si sabes algo más de alguno de los nombres que figuran aquí te animo a que participes en este sitio mandándome un texto que enlazaremos a la lista de nombres. 

3) Si ves algún error, comenta para que pase al vecino a su pueblo correspondiente.

Y ahora si... 





EMIGRANTES DE GARRALDA  A EE.UU



ÁNGELA AROCENA. Llegó a Nueva York a bordo del transatlántico La Lorraine procedente del puerto de Le Havre el 15 de marzo de 1914. Se dirigió a Reno, en donde vivía Fulgencio Arocena.

FULGENCIO AROCENA. Nacido el 16 de Febrero de 1889. Llegó en 1909 y en 1914 residía en Reno, Washoe County. En 1920 era pastor en Pershing County, Nevada.

ANASTASIO BARBERENA ELIZAGARAY (1904-1991). Nacido el 22 de diciembre de 1904. Llegó a Nueva Orleans a bordo del transatlántico Marqués de Comillas procedente del puerto de Bilbao el 14 o el 17 de junio de 1944. Llegó a Estados Unidos a trabajar como pastor con un contrato de la Asociación de Ovejeros de Nevada (Nevada Range Sheep Owners Association), desembarcando en Nueva Orleans y dirigiéndose para trabajar en Saralegui Land and Livestock Company, en Reno, Nevada. En abril de 1949, el congreso de Estados Unidos aprobó su residencia permanente en el país junto a la de otros 47 pastores vascos. En 1956, mientras cuidaba las ovejas para la Mendiburu & Rudnecl en Brigdeport, en el condado californiano de Nevada junto a Fermín Espinal fue alcanzado por un rayo. Fermín fue en busca de ayuda y ambos pastores fueron trasladados al hospital por la esposa del capataz Louis Crutchet (Nevada State Journal : 1956-08-01). Volvió a Navarra en donde falleció en abril de 1991.

FRANCISCO BARBERENA ECHENIQUE. Nacido hacia 1889. Llega a Nueva York a bordo del transatlántico La Bretagne procedente del puerto de Le Havre el 18 de Octubre de 1909. Viaja con su hermano Gregorio. Se dirigieron a San Diego dando como referencia la de su tío, Esteban Equenique. En 1917 trabaja de pastor para William State Farm en Elko County, Nevada y en 1920 trabajaba de pastor en Rye Patch, Nye County, Nevada. En el censo figura “Basque” como su lengua materna.

Encontré esta fotografía coloreada en https://earlofcruise.blogspot.com/ , una estupenda página en francés en donde encontrarás mucha información sobre aquellos barcos que llevaron a nuestros pastores aezkoanos a EEUU
GREGORIO BARBERENA ECHENIQUE “GEORGE” (1892-1972). Nacido el 17 de diciembre de 1892. Llegó a Nueva York a bordo de un transatlántico de La Bretagne procedente de Le Havre el 18 de diciembre de 1909. Viajaba con su hermano Francisco. Se dirigieron a San Diego donde residía su tío, Esteban Echenique. En 1917, trabajaba como pastor para Mitchell Etcheverry en Mojave, Kern County, California. Residía en el Hotel Noriega, en East Bakersfield. Se trasladó a Nevada y conoció a Marie Sarry, con quien se casaría en 1924. Después, se trasladaron en Gardnerville, uno de los centros productores de ganado ovino de Nevada fronterizo con California. Allí nacieron sus tres hijos. En 1935, George decidió llevar a su familia a California, comenzando a trabajar como pastor para José Goñi en Lost Hills. Su último trabajo antes de jubilarse fue en el cementerio de Greenlawn, Bakersfield, Kern County. Falleció el 7 de Junio de 1972.

JULIANA BARBERENA. Embarca junto a su hermano Vicente en un transatlántico La Savoie, que sale del puerto de Le Havre el 26 de Noviembre de 1904 con llegada a Nueva York. Estaba casada. Se dirige a los Ángeles, California, dando como referencia la de su primo, apellidado Fernández o llamado Fernando, que vive en “33 7 1/2 Aliso Street”.

PEDRO BARBERENA. Nacido hacia 1863. Llegó a Nueva York a bordo del transatlántico Alfonso XIII procedente del puerto de Bilbao el 24 de julio de 1916. Se dirigió a Reno, Nevada.

VICENTE BARBERENA. Nació el 27 de Octubre de 1882. A los 23 años ya casado, embarca con su hermana Juliana Barberena en un transatlántico La Savoie, que sale del puerto de Le Havre el 26 de Noviembre de 1904 y les llevará a Nueva York.  Se dirige a los Ángeles, California, dando como referencia la de su primo, apellidado Fernández o llamado Fernando, que vive en “33 7 1/2 Aliso Street”. En 1910 vive en Santa Bárbara, Los Ángeles. En 1918 trabaja como pastor para Fred Roberts en Cokeville, Lincoln County, Wyoming, y vive en Rock Springs.

ECEQUIELA ELIZAGARAY. Nacida en Garralda hacia 1863. Llegó a Nueva York a bordo del transatlántico France procedente del puerto de Le Havre el 24 de octubre de 1913. Se dirigió a Los Ángeles, California donde vivió en el número 300 de Aliso Street.

JOHN ELIZAGARAY. (1890 – 1966) Nació en Garralda y fue bautizado el 21 de Octubre de 1890, hijo de Estéban Elizagarai y Tomasa. Llegó a Nueva York a bordo del Saint Louis en mayo de 1905. En 1923 se casó con Paula Arregui en la iglesia Our Lady Queen of Angels, en los ángeles, siendo testigos del enlace Juan Zabarros y Magdalena Arrillaga. En 1930, era capataz en una granja lechera en Inglewood, Los Ángeles County, California. Era padre de Beatriz y Henry. Falleció en Los Ángeles el 2 de enero de 1966.

TOMÁS IRIARTE LERINDEGUI. Nacido el 22 de Septiembre de 1916. Llegó a Nueva Orleans a bordo del transatlántico Magallanes procedente de Bilbao el 20 de julio de 1944. En 1950, era pastor en Yakima, Washington. El congreso de EE.UU aprobó su residencia permanente, junto a la de otros 47 pastores vascos, en el mes de Abril de 1949.

VICENTE IRIARTE LOPERENA (1879-1950). Nacido el 21 de enero de 1879, hijo de Damaso Iriarte y Felipa Loperena. Llegó a Nueva York procedente del puerto de Le Havre el 6 de abril de 1904, haciendo la travesía en un barco infectado de piojos. Comenzó trabajando al sur de California, en la región de Los Alamitos. Su sueldo eran dos monos de trabajo (overalls), una lata de tabaco Tuxedo, papel de fumar y 20 dolares. Después de unos años de trabajo ahorró lo suficiente para alquilar en 1906, junto a su primo, el hotel Basses Pyrenees que hasta entonces regentaba la familia Martinto. El 2 de Diciembre de 1911 se casó con Dominica Echeverria (Dominica Echeverry), de Arizkun en la iglesia Our Lady Queen of Angels en Los Ángeles. En 1917 se trasladó al Condado de Orange en donde regentaron un rancho. Tuvo 3 hijas: Isabel, Madalene y Christina. Falleció en Los Ángeles, California, el 4 de Noviembre de 1950.  

VICTORIANO IRIARTE. Nacido el 25 de Junio de 1883, llegó a Nueva York a bordo de un transatlántico  procedente del puerto de Le Havre el 26 de octubre de 1907. Se dirigió a San Diego donde vivía tu tío Esteban Echenique. En 1918 era guarda agrario (campero, vigilante de campos) en Huron, Fresno County, después se hizo pastor de ovejas. Falleció en Clovis, Curry County, Nuevo México, en septiembre de 1967.

SEVERINO ITURRALDE. Nacido el 8 de junio de 1908. Llegó a Nueva Orleans a bordo de un transatlántico Magallanes procedente del puerto de Bilbao el 20 de julio de 1944. Se empleó como pastor. En 1950, el senado americano le concedió la residencia permanente.

PRIMITIVA ITURRI. Nacida en Garralda, llegó a Estados Unidos en 1907. Se casó con Gerónimo Javier Aincinena “Jerome” de Irurita. Tuvieron 4 hijos; John, Josie, Stephan y William.

JUANA JAMAR LAURENZ. Nacida el 12 de Junio de 1878, hija de Cristobal Jamar y Celestina Laurenz. Se casó con Angel Equistoain el 5 de Febrero de 1910 en Palms, California, en donde vivió, al menos, 11 años. Tuvo 4 hijos: Maria J. , Sylvia R. , Vicenta Francés y Juanita Laura. Falleció en Lancaster el 29 de Junio de 1956.



LORENZO JUANARENA. Nació hacia 1853 y en 1920 residía en Lakeside, California. Era viudo.

JOSÉ JUANGARCÍA. En 1908 residía en Reno, Washoe County, Nevada, era hermano de Manuel Juangarcía.

MANUEL JUANGARCÍA. Nació sobre 1884, llegó a Nueva York el 15 de Marzo de 1908 a bordo de un barco de la compañía New York procedente de Cherburgo y se dirigió a Reno donde vivía su hermano José.

ÁNGEL LAURENZ. Nació el 24 de Noviembre de 1897 en Garralda, llegó a Nueva York a bordo del Rochambeau procedente de Burdeos el 14 de Julio de 1915 marchando a San Diego donde tenía un tío. En 1918 trabajaba en Fullerton, Orange County, California.

FLORENTINO LAURENZ, “FRANK”. (1903-1990) Nació el 13 de Marzo de 1903. En 1930 trabajaba como modelista en una fundición de Whittier, Los Ángeles County. Falleció en California el 10 de Abril de 1990.

FRANCISCO LAURENZ. Nació en torno a 1897. Llego a Nueva York a bordo de un transatlántico  La Bretagne procedente de Le Havre el 18 de Abril del año 1912. Se dirigió a Minden, Nevada, donde tenía un tío.

ANDRÉS LOPERENA. Nacido hacia 1888. Llegó a Nueva York a bordo del transatlántico Rochambeau procedente del puerto de Burdeos el 14 de Julio de 1915. Se dirigió a San Diego en donde vivía su tío Martín Loperena. Con él viajaba su esposa Dominica Maisterra.

ÁNGEL LOPERENA. Nacido el 2 de octubre de 1884. En 1917, trabajaba en la granja de D. Bidegaray en Huron, Fresno County, California.

DEMETRIO LOPERENA. En 1920 figura como residente en San Ysidro, San Diego County, California.

ENRIQUE LOPERENA (1894 – 1994). Nació el 15 de Julio de 1894. En 1917, trabajaba como pastor para A. Loperena. Residía en Hamilton, san Diego County, California. Falleció en San Diego el 15 de marzo de 1994.

EUSEBIA LOPERENA PEDROARENA. Fue bautizada en Garralda el 15 de Diciembre de 1855. Hija de Juan Antonio Loperena y Maria Javiera Pedroarena. Llegó a Nueva Orleans a bordo del transatlántico Marseille procedente de Burdeos en enero de 1884. Se dirigió a San Francisco. El 12 de Febrero de 1926 se casó con Ramón Villa, procedente de Santorens (Huesca) en la Iglesia Our Lady Queen of Angels, en Los Ángeles, California. Fueron testigos Julian y Elias Ballonga. Residieron en Los Ángeles. (*)

EUSEBIA LOPERENA PEDROARENA. Nació el 17 de Diciembre de 1855, hija de Juan Antonio Loperena y Maria Javiera Pedroarena. Embarcó el 14 de Febrero de 1883. Se casó con Martín Yturburu, que había emigrado en 1874 el 27 de Mayo de 1886 en Los Ángeles, los testigos fueron Pascal y Marie Ballade. Tuvo 5 hijos: Pascal (1887), Gracian Anthony (1888), Martina (1890), Benina (1894), Infant (1897). Vivieron en North Rio Street en Los Ángeles con 4 de sus hijos. (*)

FRANCISCO LOPERENA. Nacido en Garralda el 2 de Octubre de 1884. En 1918 trabajó en el rancho de Domingo Bidegaray en Huron, Fresno County, California.

GREGORIO LOPERENA ITURRALDE (1874 – 1965). Nacido el 2 de Noviembre de 1874, sus padres eran Juan A. Loperena y Antonia Iturralde. Casado en primeras nupcias con Josefa Iturria (Mayo 1908) y 12 años más tarde, el 18 de Julio de 1920, con Sebastiana Retegui, de Aria, en la iglesia Our Lady Queen of Angels en los Ángeles, California. Fueron testigos Ramón Villa y Pascuala R. Quintana. Residieron en San Diego de 1918 a 1930 en donde ejerció como “ranger” (guardia urbano). Gregorio y Sebastiana tuvieron 4 hijos: John, George, Josefina y Lucía. Falleció en San Diego el 11 de Julio de 1965.

DOMINICA MAISTERRA “DOROTHY”. Esposa de Andrés Loperena, embarcó con él el 14 de Julio de 1915 en el transatlántico Rochambeau en el puerto de Burdeos dirección a Nueva York. Se dirigió a San Diego en donde vivía el tío de su marido, Martín Loperena.

ANTONIA PEDROARENA BARBERENA. (1889 – 1978)  Nacida en Garralda el 16 de septiembre de 1889. Llegó a California desde México el 8 de enero de 1912. Se casó en México con Florecio M. Eyreaud, natural de Francia que ejerció de ranchero en Caleixco, California. Tuvo cuatro hijos. Falleció en Caleixco, Imperial County, California, el 5 de agosto de 1978.

ENRIQUE PEDROARENA LOPERENA. Nacido hacia 1894. Hermano de Juan. En 1920, residía en San Isidro, San Diego County, California..

PEDRO PEDROARENA “PETE”. Nacido el 3 de Julio de 1978 y hermano de Lino. Llegó en 1901. El 15 de Diciembre de 1923 se casó en Austin, Lander County, Nevada, con Lola Acorda, quien había llegado en 1921. En 1930 era ganadero en Denio, Harney County, Oregon.  

JESÚS PEDROARENA. Nacido en Garralda en 1941. Sus abuelos vivieron un tiempo en California y su padre nació allí, volviendo a Garralda a la edad de 5 años. Llegó a Minden, Nevada, en 1961, en donde tenía un tío. Al tener ser su padre legalmente ciudadano norteamericano, Jesus no tardó en obtener la tarjeta verde “Green Card” que daba permiso de trabajo y residencia en Estados Unidos.  Trabajó en Minden un tiempo como pastor de ovejas, después en la industria lechera y en la mina. Después consiguió trabajar en la Universidad de Nevada como técnico en el departamento de ingeniería civil, trabajo que mantuvo 21 años. Se casó con Francés, una vasco-americana de Susanville, California.

JUAN PEDROARENA LOPERENA “JOHN” (1887 – 1983) . Nacido el 30 de Diciembre de 1887, llegó a bordo del transatlántico Montserrat procedente de Barcelona el 15 de Enero de 1917, dirigiéndose a San Diego donde tenía un hermano (Enrique). En 1930 trabajaba en Eden, Alameda County, California. Se casó con Mary, que había llegado en 1920 y tuvieron un hijo llamado Bonifacio. En 1942 estaba empleado en un astillero en Oakland, Alameda. Falleció en San Mateo el 27 de Julio de 1983.

J. PEDROARENA BARBERENA. Nació en Garralda el 22 de Septiembre de 1889. En 1902 emigró a Estados Unidos trabajando como pastor en Battle Creek. Se instaló en Elko en donde compró el rancho Spring Valley. Se casó con Cassie Oroz el 1 de Marzo de 1915. 

LINO PEDROARENA. Nacido en Garralda el 22 de Septiembre de 1880. En 1918 figura como granjero y ganadero en Austin, Lander County, Nevada. Marido de Casimira, en 1943 residía en Hayaward, Alameda County, California.  



MATEO PEDROARENA BARBERENA (1919 – 1988). Nacido el 21 de Septiembre de 1919, llegó a Nueva Orleans a bordo del transatlántico Marqués de Comillas procedente del puerto de Bilbao el 17 de Junio de 1944. Se empleó como pastor en Sario Livestock Company, en Gardnerville, Nevada. El congreso de EE.UU aprobó su residencia permanente en Abril de 1949. Volvió a Navarra en donde falleció el 20 de Febrero de 1988.

SANTIAGO PEDROARENA. Nacido el 25 de Julio de 1891. En 1917 trabajaba para Pedro Pedroarena en Austin, Lander County, Nevada. Su alegación para no ser reclutado para combatir en la primera guerra mundial fue que era el único sostén económico que tenía su madre.

EPIFANIO QUINTANA. Nacido hacia 1884. Salió del puerto de Burdeos a bordo del transatlántico Rochambeau el 28 de Diciembre de 1916 dirección a Nueva York. Se dirigió a Los Ángeles donde vivía un hermano suyo.

JUAN QUINTANA. Nació el 19 de Marzo de 1877, llegó el 15 de Marzo de 1891. Trabajó durante un tiempo en Nueva Orleans, luego fue pastor en California y Montana. Tenía un hermano en Elko, Nevada y otro en Los Ángeles, California. Tras 12 años (1903), regresó a Navarra y se casó en Pamplona con Felipa Ibáñez. Regresó a Estados Unidos y se instaló en Elko, donde se dedicó a la ganadería y a la administración de fincas. Tuvo 2 hijos: Anita (1914) y Juan (1915).

ÁNGEL ZUBIRI VIZCAY (1930-1969). Nacido en Garralda el 8 de Febrero o el 2 de Agosto de 1930. En 1963 trabajaba como pastor en Merced County, California, y hasta 1967 también en Fresno. Volvió a Navarra en donde pasó un año, y regresó a Fresno, donde se empleó como Barman, falleció a causa de un accidente de coche el 25 de septiembre de 1969.

.....

(*) En esta serie quedan algunas informaciones por pulir y depurar, el más evidente, por el momento, es el de Eusebia, que aparece dos veces con datos parecidos (mismos padres) pero que difieren en cosas importantes como el nombre del marido, la fecha de nacimiento y de embarque... después de buscar y rebuscar, aún no tengo muy claro que parte de  error hay en cada uno de los perfiles. Intuyo que su marido fue Martín Iturburu y no Ramón Villa, pero hasta que no se pueda confirmar o desmentir cada dato opto por poner las dos vertientes de la misma persona que encontré y lo dejo como "misterio sin resolver".

......

Si te ha gustado esta entrada seguramente disfrutes leyendo